CURRÍCULUM LITERARI

 

EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL

 

Traducció literària

 

Portuguès i gallec

 

Gran sertão: riberes, de João Guimarães Rosa, Edicions 62, (1990); L'alienista, de Joaquim Maria Machado de Assis, publicat inicialment pel Diari de Barcelona i posteriorment a Quaderns Crema (s.d./1996);  El senyor Casmurro, de Machado de Assis, Quaderns Crema (1998); El manual dels inquisidors, d’António Lobo Antunes, Edicions 62 (1998); Tots els noms, de José Saramago, Edicions 62 (1999); El cosí Basílio, d'Eça de Queirós, Quaderns Crema (2000); El crim de mossèn Amaro, d'Eça de Queirós, Quaderns Crema (2001); L’evangeli segons Jesucrist, de José Saramago, Edicions 62 (2000); La caverna, de José Saramago, Edicions 62 (2001); La flor més grossa del món, de José Saramago, Edicions 62 (2001); Memòries pòstumes de Brás Cubas, de Machado de Assis, Quaderns Crema (2001); L’home duplicat, de José Saramago, Edicions 62 (2003); Assaig sobre la lucidesa, de José Saramago, Edicions 62 (2004); Viatge a Portugal, de José Saramago, Edicions 62 (2005); Les intermitències de la mort, de José Saramago, Edicions 62 (2005); La il·lustre casa dels Ramires, d’Eça de Queirós, Destino (2006); Petites memòries, de José Saramago, Edicions 62 (2007); Ningú com jo, d'Ignacio Chao, Kalandraka (2020)

 

Anglès

 

-Novel.les: Diferents novel.les policíaques de la Cua de Palla, Edicions 62 (1992-1994); La llista de Schindler, de Thomas Keneally, Columna (traducció parcial, 1996); L'àngel guardià, de Sara Paretsky, Edicions 62 (1996); Els inconsolables, de Kazuo Ishiguro, Edicions 62 (1997); Un any a la Provença, de Peter Mayle, Edicions 62 (1997); El llicenciat en lletres, de R.K. Narayan, Pagès Editors (1998); El sopar d'en Larry, de Carol Shields, Edicions 62 (1999); Franny i Zooey, de J.D. Salinger, Edicions 62 (1999); Timbuktú, de Paul Auster, Edicions 62 (1999); Tots aquells cavalls, de Cormac McCarthy, Ed. 62 (1999); Ocells d’Amèrica, de Lorrie Moore, Edicions 62 (2000); Ethan Frome, d’Edith Wharton, Pagès Editors (2001); Quan érem orfes, de Kazuo Ishiguro, Edicions 62 (2001); La marca de l’home, de Philip Roth, La Magrana (2001); Una vida malaguanyada, de V.S. Naipaul, Edicions 62 (2002); Fúria, de Salman Rushdie, Empúries (2002); L’animal moribund, de Philip Roth, La Magrana (2002); “Relats inèdits” de Dorothy Parker, dins Narracions completes, Quaderns Crema (2003); Seny i sentiment, de Jane Austen, La Magrana (2004); Harry Potter i l’Orde del fènix, de J.K. Rowling, Empúries (2004); Els ensenyaments de Don Juan, de Carlos Castaneda, Edicions 62 (2005); La terra porpra, de William Henry Hudson, Quaderns Crema (2005); Complot contra els Estats Units, de Philip Roth, La Magrana (2005); No em deixis mai, de Kazuo Ishiguro, Empúries (2005); Harry Potter i el misteri del príncep, de J.K. Rowling, Empúries (2006); La pàtria aliena d’en Vikram Lall, de M.G. Vassanji, La Magrana (2006); Matar un rossinyol, de Harper Lee, Edicions 62 (2006); El retrat de W.H., d’Oscar Wilde, Adesiara (2007); Harry Potter i les relíquies de la Mort, de J.K. Rowling, Empúries (2008); L’espectre se’n va, de Philip Roth, La Magrana (2008); El Casalot, de Charles Dickens, Destino (2008); Digueu-ne son, de Henry Roth, Gall Editors (2008); La memòria del tauró, de Steven Hall, La Campana (2008); Les rondalles del bard Gallard, de J.K. Rowling, Empúries (2008); Indignació, de Philip Roth, La Magrana (2009); Contes de l’era del jazz, de Scott Fitzgerald, Edicions 62 (2009); El llibre dels esnobs, de William Thackeray, Adesiara (2009); Contes de Nadal, de Charles Dickens, La Magrana (2009); La humiliació, de Philip Roth, La Magrana (2010); Heidegger i un hipopòtam travessen les portes del cel, de Thomas Cathcart i Daniel Klein, La Campana (2010); Pastoral americana, de Philip Roth, La Magrana (2010); Nèmesi, de Philip Roth, La Magrana (2011); L’hivern rus, de Daphne Kalotay, La Campana (2011); Jesús el bon home i Crist el trampós, de Philip Pullman, La Campana (2011); Em vaig casar amb un comunista, de Philip Roth, La Magrana (2012); Ciutat oberta, de Teju Cole, Quaderns Crema (2012); Fanny Hill, de John Cleland, Adesiara (2012); Segrest al Carib, de Lauren St John, Bambú (2012); Lluny del brogit del món, de Thomas Hardy, Viena (2013); El cas d’en Barney Panofsky, de Mordecai Richler, Quaderns Crema (2013); El teatre d’en Sabbath, de Philip Roth, La Magrana (2014); Cita a Rússia, de Laurent St John, Bambú (2015); La sort de ser tres, de Brooke Shields, La Campana (2015); Una confabulació d’imbècils, de John Kennedy Tole, Anagrama (2015); Els primers contes de Truman Capote, Anagrama (2016); Els europeus, de Henry James, Alpha (2016); Harry Potter i el llegat maleït, de J.K. Rowling, Empúries (2016); Sota el volcà, de Malcolm Lowry, Viena (2016); Pólvora i canyella, d'Eli Brown, La Campana (2016); Vint dies amb el meu fill Julian i un conillet, de Nathaniel Hawthorne, Días Contados (2016); Bèsties fantàstiques i on trobar-les (guió pel·lícula), de J.K. Rowling, Empúries (2017); Els imaginaris, d'A. F. Harrold, Blackie Books (2017); L'enigma de l'ocell blau, de Nii Ayikwei Parkes, Club Editor (2017); El ministeri de la felicitat suprema, d'Arundhati Roy, Anagrama (2017); El conte de la serventa, de Margaret Atwood, Quaderns Crema (2018); El Número U, de John Dos Passos, Adesiara (2018); L'illa de l'Abel, de William Steig, Blackie Books (2018); La cançó del cucut, de Frances Hardinge, Bambú (2018); Una cançó de molt lluny, d'A.F. Harrold, Blackie Books (2018); Àlies Grace, de Margaret Atwood, Quaderns Crema (2019); La cabra Zlateh i altres contes, d'Isaac Bashevis Singer, Kalandraka (2019); La veu de les ombres, de Frances Hardinge, Bambú (2019); El ball, d'Irène Némirovsky, Viena (2019, reedició); La noia ocell, de Sandy Stark-McGinnis, Blackie Books (2020); Sasha i el petit llop, Ann Jungman, La Galera (2020); Històries de Nova York, O Henry, Viena (2020); La llum de les fondàries, de Frances Hardinge, Bambú (2020); La història impossible d'en Sebastian Cole, Ben Brooks, Blackie Books (2020); Retorn a Brideshead, d'Evelyn Waugh, Viena (2021); La Klara i el Sol, de Kazuo Ishiguro, Anagrama (2021); Ethan Frome, d'Edith Wharton, L'Avenç (2021, reedició) Pandora, de Henry James, Viena (2021); Seny i sentiment, de Jane Austen, Viena (2021, reedició); Lluny de l'Àfrica, de Karen Blixen, Viena (reedició, 2021); El gran viatge d'en Dominic, de William Steig, Blackie Books (2021); Cares enmig de l'aigua, de Janet Frame, Trotalibros (2022); En una habitació i mitja, de Joseph Brodsky, Días Contados (2022); Cap al far, de Virginia Woolf, La Casa dels Clàssics (2022); L'assassí cec, de Margaret Atwood, Quaderns Crema (2022)

 

-Biografies, memòries i assaig: Brando, autobiografia de Marlon Brando, Empúries (traducció parcial) (1994); La vergonyosa vida de Salvador Dalí, d'Ian Gibson, Empúries (1998); Memòries de l’Àfrica, de Karen Blixen (Isak Dinesen), Pagès Editors (1999); Relat personal d’un pelegrinatge a Medina i La Meca, de Richard Francis Burton, Quaderns Crema (2003); El somriure de Mandela, de John Carlin, La Campana (2013); El gen. Una història íntima, de Siddhartha Mukherjee, La Campana (2017)

 

Francès

 

Pura passió, d'Annie Ernaux, Edicions de l'Índex (1992); El nen negre, de Camara Laye, Pagès Editors (1997); Els infants també neixen de les estrelles, d’Emmanuel B. Dongala, Pagès Editors (2004); Deixa’m, de Marcelle Sauvageot, La Magrana (2004); Johnny Gos Rabiós, d’Emmanuel B. Dongala, Pagès Editors (2004); El ball, d’Irène Némirovski, La Magrana (2006); Palmira, de Paul Veyne, Angle Editorial (2016)

Castellà

 

Victus, d’Albert Sánchez Piñol, La Campana (2013); Vae Victus, d'Albert Sánchez Piñol, La Campana (2015)

 

Traducció tècnica i científica

 

--Museu Picasso (catàlegs): Catàleg de pintura i dibuix (1984), Les Demoiselles d’Avignon (1988), Lee Miller: Picasso en privat (2007), Oblidant Velázquez. Las Meninas (2008), Picasso davant Degas (2010), Devorar París. Picasso 1900-1907 (2011), Economía: Picasso (2012), Reading The Economist (2012), Ceràmiques de Picasso. Un regal de Jacqueline a Barcelona (2012), Post-Picasso. Reaccions contemporànies (2014), Picasso/Dalí. Dalí/Picasso (2014), Picasso i Reventós: Una correspondència entre amics (2015), Cubisme i guerra. El cristall dins la flama (2016), 1917. Picasso a Barcelona (2017), La cuina de Picasso (2018), abecedari. Picasso poeta (2019)

 

--KRTU / Arts Santa Mònica: Física de l’estètica (2006), Intel·ligència col·lectiva (2007), Fora d’equilibri (2008), El pensament en perill? (2008), En ressonància (2009), Antàrtida. Temps de canvi (2010), Matèria (2011), Camps invisibles (2011)

 

--La Pedrera / Caixa Catalunya (catàlegs): Rembrandt. La llum de l’ombra (2005), Visions del Quixot (2005), Ukiyo-e. Imatges d’un món efímer (2008), Maillol (2009), Josep Mompou (2009), Fortuny. El mag de Venècia (2010), Perejaume (2011), Les altres Pedreres (2012), Artigas. L’home del foc (2012), El Lissitzky. L’experiència de la totalitat (2014), Oteiza (2016), Bill Viola. Miralls de l'invisible (2019), William Klein. Manifest (2020)

--Museu Nacional d'Art de Catalunya: Insurreccions [Alçaments] (2017), William Morris i companyia. El moviment Arts & Crafts a la Gran Bretanya (2018)

--Centre de Cultura Contemporània de Barcelona: "La nova realitat: Climate Fiction" dins Quan tot canvia (Kosmopolis, 2019); La revolució avui d'Angela Davis (Breus 91, 2019); Les aigües de la humanitat de Ben Okri (Breus 95, 2019)

 

--Traductor col·laborador a Biosfera d’Enciclopèdia Catalana i a Història Natural de l’Institut Gallach

 

Seminaris i tallers

 

--Taller sobre la novel.la Els inconsolables, de Kazuo Ishiguro, dins el “I Simposio sobre literatura inglesa y literaturas hispánicas. Hacia una colaboración profesional: Estrategias para la traducción” organitzat per la Universidad Internacional Menéndez Pelayo amb el patrocini de The British Council i la col.laboració de la Casa del Traductor de Tarazona (València, 21-23 de juny del 1999)

 

--Participació a la taula rodona “Com he traduït...?” del IX Seminari sobre la traducció a Catalunya (Vilanova i la Geltrú, 26 de maig del 2001)

 

--Traductor convidat al VIII seminari de traducció poètica de Farrera de Pallars organitzat per la Institució de les Lletres Catalanes (25-28 d’abril del 2002)

 

--Vocal del jurat dels Premis Ciutat de Barcelona 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2014 i 2015 en l'àmbit de Traducció en Llengua Catalana

 

--Vocal del jurat del III Premi de Traducció Giovanni Pontiero (convocatòria de l’any 2003)

 

--Traductor convidat a l’assignatura de segon cicle de traducció de portuguès de la Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona (professor Pere Comellas, 2001 i 2002)

 

--Participació al seminari Viatge i literatura organitzat pel professor Narcís Garolera (dins l’assignatura Literatura de viatges del doctorat d’Humanitats de la Universitat Pompeu Fabra) amb la xerrada “A la literatura des del viatge” (8-III-2004)

 

--Taller al seminari de literatura juvenil organitzat pel Departament de Traducció de la Universitat Jaume I de Castelló (2006)

 

--Participació al seminari “50 anys de Grande Sertão: Veredas de Guimarães Rosa” organitzat per la Universitat de Barcelona (2006)

 

--Participació al seminari de traducció literària “La tasca del traductor al segle XXI” organitzada per la Institució de les Lletres Catalanes i coordinada per Ramon Farrés (2007)

--Conversa "Llegir, traduir" dintre la 3a edició de "A dues veus", llibreria La Central del Museo Reina Sofía, Madrid (4-XI-2009) Programa

 

--Taller de traducció amb Joan Sellent al IV Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (“Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions”) organitzat pel grup TRILCAT de la Universitat Pompeu Fabra (2012)

 

--Participació a l’entrevista sobre “la subversió de l’estàndard” amb Carles Biosca i el traductor Joan Casas dintre el XXIII Seminari sobre la traducció a Catalunya (Ateneu Barcelonès, 7 de març del 2015)

 

--Participació a la taula rodona “Què fem amb el català?” en ocasió de la publicació del llibre Canvi d’agulles (Enric Gomà, ed., RBA) a favor de l’actualització de la normativa del IEC (Ateneu Barcelonès, 20 d’abril del 2015)

--Participació a la taula rodona "Traductores i traductors de Jane Austen al català" dins el "II Simposi Dones traductores, dones traduïdes. Jane Austen, dos-cents anys després" (XVIII Jornades de traducció, Universitat de Vic, 5 de maig del 2017)  Programa

 

--Conversa sobre Kazuo Ishiguro a la llibreria Fan Set del Centre de Cultura Contemporània Octubre (València, 30 de gener del 2018)

--Debats al Mercat de Nadal del Llibre / TR3SC: Novel·les i sèries televisives (El conte de la serventa) i literatura eròtica (Fanny Hill) (Barcelona, 1 de desembre del 2018)

--Taller de traducció sobre The Handmaid's Tale de Margaret Atwood dins "Traductors a l'aula" a la UPF, organitzat per l'AELC i la UPF (23-V-2019)  Enllaç  Tuit acte

--Taula rodona "Traducció i edició. El naixement d'un llibre" dintre la 1a Jornada de Joves  Lectors (Auditori biblioteca Ignasi Iglésias, Can Fabra, 29-VI-2019)  Vídeo taula rodona

--Cicle de traducció "El text davant els seus miralls" (ACEC) amb en Joan Sellent i en Gabriel Hormaechea (presentador i moderador) (Llibreria Calders, 20-XI-2019)  Programa   Foto acte

 

--Participació a la conversa sobre traducció automàtica en la traducció literària al 29è Seminari sobre la Traducció a Catalunya, amb la Neus Bonilla i l'Antoni Toral, i en Josep Marco com a moderador (AELC, 6-III-2021)  Díptic   Vídeo

 

--Participació a la taula rodona "L'ofici de traduir" de www.tandemlij.cat (27-XII-2021)  Enllaç pàgina web   Enllaç àudio

Docència

 

--Professor de metodologia i pràctica de la traducció (anglès-català) a la Universitat Pompeu Fabra (curs 2002-2003)

 

--Professor de traducció humanístico-literària (anglès-català) a la Universitat Pompeu Fabra (curs 2002-2003)

 

BEQUES, AJUTS I PREMIS

 

--Beca de la Direcció General de Promoció Cultural del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya per a un estudi sobre literatura índia en prosa en llengua anglesa, 1992

 

--Ajuts de la Institució de les Lletres Catalanes per a la traducció de la novel.la Dom Casmurro de Joaquim Maria Machado de Assis, 1994, publicada a Quaderns Crema; per a la traducció de O Primo Basílio d'Eça de Queirós, 1997, publicada a Quaderns Crema; per a la traducció de Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah and Meccah de Richard Francis Burton, 1998, publicada a Quaderns Crema

 

--Guanyador del I Premi de Traducció Giovanni Pontiero convocat per la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona i l’Instituto Camões (convocatòria de l’any 2001)

 

--Guanyador del premi de traducció Ciutat de Barcelona 2003, per la traducció del llibre Relat personal d’un pelegrinatge a Medina i la Meca, de Richard Francis Burton  Fitxa  Notícia Vilaweb

 

--Llista d’honor de l’IBBY (secció CLIJCAT, per Harry Potter i les relíquies de la mort, Empúries, 2008)

 

PUBLICACIONS SOBRE TRADUCCIÓ

 

--“La versemblança per sobre de tot. Una conversa amb Xavier Pàmies”, Quaderns. Revista de Traducció, 7, Departament de Traducció i Interpretació de la UAB (2002)  Enllaç

 

--"La meva traducció de Grande Sertão: Veredas”, 50 anys del llançament de Grande Sertão: Veredas de João Guimarães Rosa, Paralelo Sur Ediciones / Consulado-Geral do Brasil (2007)  Enllaç

 

--“Com tradueixo”, Els Marges, 96 (hivern 2012)  Enllaç

--"Traduir Dickens avui", dins Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions, Sílvia Coll-Vinent i Marcel Ortín (eds.), Punctum/Trilcat, Lleida, 2013   Enllaç (p. 197-244 i 251-252)

 

--XXIII Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Subversors de l'estàndard. Quell merdé horrible de la traducció, 7 de març de 2015. Barcelona (Barcelona: Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, Quaderns Divulgatius 54, 2016), p. 37-49