"Alguns ultra-puristes han cregut que no és tan correcte, tan "català", com sinó. NOller escriví "prenent de bona fe com sacrifici útil a la pàtria, lo que no era més que una satisfacció pueril de vanitat" i així ho va publicar a la 1a. ed. de La Bogeria (p. 77), i els irrespectuosos "correctors de català" de les O. C. (VI, 51) li ho corregiren en sinó, capritxosament, car tan bo i català és l'un com l'altre." (VII, 908a53-60)
top of page
![](https://static.wixstatic.com/media/11062b_8e792646ca71495b96677c20e27e9122f000.jpg/v1/fill/w_288,h_162,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,blur_2,enc_auto/11062b_8e792646ca71495b96677c20e27e9122f000.jpg)
bottom of page